bathroom, restroom, toilet 뭐가 맞는건가요?
페이지 정보
작성자
본문
영국서 생활한지 한달쯤 되어가는데도.. 아직 정확히 모르겠습니다..(학교, 카페 등 공공장소의 화장실)
어학원에서 영어공부하는 친구들은 bathroom이라고 하는 것 같은데요.
듣기로는 북미에서는 washroom이나 restroom을 많이 사용한다고 들은 것 같아요.
그리고 toilet이 '변기'라는 의미를 담고있기도 하다고 들은 것 같네요.
bathroom은 욕조가 있는? 곳의 화장실을 가르킨다고 알고있었는데, 문득 궁금해졌네요.
그냥 친구들따라서 bathroom이라고 했었는데, 인터넷 검색해보니 toilet을 쓴다고 하기도 하구요.
뭐가 더 자연스러운 표현인가요?
어학원에서 영어공부하는 친구들은 bathroom이라고 하는 것 같은데요.
듣기로는 북미에서는 washroom이나 restroom을 많이 사용한다고 들은 것 같아요.
그리고 toilet이 '변기'라는 의미를 담고있기도 하다고 들은 것 같네요.
bathroom은 욕조가 있는? 곳의 화장실을 가르킨다고 알고있었는데, 문득 궁금해졌네요.
그냥 친구들따라서 bathroom이라고 했었는데, 인터넷 검색해보니 toilet을 쓴다고 하기도 하구요.
뭐가 더 자연스러운 표현인가요?
비추천0
댓글목록
운영자님의 댓글

다 의미가 통하는 단어들이긴 한테 restroom은 잘 못들어본거 같네요.
가정집이라면 bathroom, 공공장소라면 toilet 정도가 적당하지 않을까요?
또는 공공장소에서 더 캐쥬얼하게 사용할 수 있는 단어로는 gents(남자분만)가 있습니다.
rsvp님의 댓글

위에 쓰신대로 restroom은 미국에서 많이 쓰이구요, 영국에서는 toilet을 많이 씁니다. 많이 쓰이는 다른 표현으로로는 loo(루-) 라는 단어가 있어요.
bathroom은 상황적으로 뜻은 통하겠지만, 구조적으로 욕실과 화장실이 분리되어 있는 집들이 있기때문에 영국인들이 confused할 수 있을 것 같아요.
약간 포멀한 느낌이 나는 gents/ladies 라는 표현도 많이들 씁니다.
운영자님의 댓글의 댓글

아 loo라는 단어도 있었군요.
깜빡 했네요.
lavatory란 단어도 있는데 안내판 용도로만 사용되고 직접 이 단어를 쓰는 사람은 못봤네요.